Issue #48 Dear Navigator, Part I

Dear Navigator, Part I

Hu Fang

2013_10_navigatorWEBsmall.jpg
Issue #48
October 2013










Notes
1

Lived 365–427. The verse is taken from “Ni Wan’ge Ci San Shou” (Three Poems in Imitation of Coffin Bearers’ Songs). (trans.)

2

Evoking the unusual usernames of members of online communities, this name offers multiple interpretations depending on how its characters are grouped: huā, commonly meaning flower, or to spend, but it has other meanings as well; shēng, meaning to give birth or to produce; existence, life; raw; lái, to come. These can also combine to form other words: huāshēng, peanut; and shēnglái, by birth, innate. The name thus variously connotes: PeanutComes; Pay_Your_Life; flowersprout; Born Flower; etc. (trans.)

3

Evoking the unusual usernames of members of online communities, this name offers multiple interpretations depending on how its characters are grouped: huā, commonly meaning flower, or to spend, but it has other meanings as well; shēng, meaning to give birth or to produce; existence, life; raw; lái, to come. These can also combine to form other words: huāshēng, peanut; and shēnglái, by birth, innate. The name thus variously connotes: PeanutComes; Pay_Your_Life; flowersprout; Born Flower; etc. (trans.)

4

In the fable, written in 421, a fisherman discovers a utopian community that has remained hidden from the world for centuries after its members’ forebears fled from civil unrest during the Qin Dynasty (221–206 BC). (trans.)

5

A fictional name inspired by the famous fish market in Tokyo, Tsukiji [筑地 in simplified Chinese]. The first character, zhú, meaning to build or construct, has architectural connotations; bō is the character for “waves.” (trans.)

 

Translated from the Chinese by Andrew Maerkle